O mare parte din conducere este traducere, transformarea realității tehnice în termeni pe care managerii de produs, directori și clienți îi pot pune în practică. Arta este să conduci cu impact și compromisuri, nu cu implementare, și să lași deoparte jargonul.
Cum să comunici în sus și în afară
✓ Lead with the SO WHAT — impact on cost, time, risk, or users
✓ Drop the jargon — or define it once, plainly
✓ Use ANALOGIES for complex ideas
✓ Frame as TRADE-OFFS and OPTIONS, not absolutes
✓ Be honest about uncertainty and risk
✓ Tailor depth to the audience — exec vs. PM vs. customer
